ELECCIÓN
ENTRE LIC. EN DOCENCIA Y LIC. EN TRADUCCIÓN
Al momento de elegir entre la carrera
de Lic. en Docencia de Idiomas y Lic. en Traducción de Idiomas, se puede presentar
cierta incertidumbre, lo ideal es cuestionar qué es lo que más gusta de la
carrera, y lo que se imagina ejerciendo por mucho tiempo. Tanto para
desempeñarse en la Lic. en Traducción de Idiomas, como en la Lic. en Docencia
de Idiomas, se requiere contar con la capacidad y facilidad de comunicarse de
manera verbal y escrita así como aptitud auditiva. También es de mucha
importancia que el aspirante pregunte ¿Qué área de trabajo y enfoque
profesional tiene? Lo mejor es analizar las fortalezas y debilidades del
aspirante.
Al momento de elegir la carrera profesional de Lic. en Docencia de Idiomas, el alumno debe contar con cierto perfil, ya que a la hora de entrar al campo laboral deberá desarrollar la vocación por la docencia, las ciencias sociales, las humanidades y el lenguaje; También deberá mostrar interés por el aprendizaje continuo, desarrollo de otras lenguas, y tener la disposición para interactuar socialmente, racionalizar, analizar y trabajar en
equipo.
Por otro lado existe la carrera profesional de Lic. en Traducción de Idiomas, aunque el perfil es similar a la carrera de Docencia de Idiomas el objetivo de la carrera es responder a la creciente necesidad de profesionales para la comunicación internacional, con los conocimientos, habilidades y destrezas que permitan competir en un mundo que exige cada más, con mayor calidad.
La
importancia de elegir una carrera profesional obviamente yace en la decisión del
individuo, aun así recibir una orientación vacacional es indispensable para poder
tomar una decisión adecuada.
Según Montero (2000) dado el interés y la
naturaleza de la práctica de orientación vocacional, día a día, educadores y
orientadores vocacionales deben
incursionar en la búsqueda urgente de respuestas para los constantes y
complejos cuestionamientos de los estudiantes respecto a la elección de
carrera; y desafortunadamente, están muy lejos de poder ofrecer soluciones. (p.
43).
Esto demuestra la inseguridad que
tienen los futuros profesionistas a la hora de elegir una carrera profesional,
lo que bien se olvida a la hora de elegir es que ha futuro no solo se contará
con un empleo sino con una profesión, y en estos dos rubros existe mucha
diferencia.
Algunos factores que
determinan la elección pueden ser:
Factor
sociocultural, como lo económico, la participación dentro de la sociedad.
Factores familiar,
esto es si algún miembro de la familia influyo directamente en la elección de
la carrera profesional.
Factor interno, aquí
sobresale el gusto por la carrera, la habilidad y la motivación personal.
Cabe mencionar que en el plano
estudiantil a lo largo de una vida también existe el autoconcepto, el cual nos
induce a tomar decisiones dependiendo de la experiencia vivida.
Principios
del autoconcepto en las primeras experiencias del aprendizaje “el fracaso o el
éxito de las iniciativas del aprendizaje, así como la imitación de modelos
propuestos por padres y profesores, acompaña al niño desde su autoconciencia”
(Higgins 2007, p.100).
Se
entiende de la manera anterior como el autoconcepto es uno de los motivos más
sobresalientes al tomar una decisión estudiantil que afectara el resto de la
carrera profesional, ya que se demuestra la influencia de diversos factores al
momento de tomar una decisión tan importante como elegir una carrera.
Creemos
que la competencia del profesorado de cada área curricular para desarrollar su
funcióndocente depende en gran parte de la preparación inicial que recibió en
los centros de formación del profesorado. A su vez, esta preparación está
condicionada por los planes de formación o planes de estudios y por la forma de
desarrollarlos, es decir, por la metodología de enseñanza y aprendizaje que
adoptan los formadores de profesores. (Madrid, D. 1998 p.215).
Por
un lado se muestra en la cita anterior el perfil de un maestro de idiomas y por
otro lado, el perfil de traductor.
Por
un lado se muestra en la cita anterior el perfil de un maestro de idiomas y por
otro lado, el perfil de traductor.
Según
Jean Delisle, “el traductor al desempeñarse como tal, parte de la lengua y
llega a la lengua, […] cuanto mayor sea el dominio de los idiomas, menores
serán los riesgos de incomprensión e interferencia al reformular el sentido del
mensaje” (1980, p.47).
Sin
importar cuál será la elección del futuro profesionista entre la carrera de
Docencia de Idiomas o Traductor de Idiomas, el alumno deberá elegir de manera
clara, concisa y en definitiva. Lo ideal es que el alumno cuente con una
orientación vocacional previa, para de esta manera el alumno no sufra una
desilusión en cuanto a su carrera y en ultima estancia cambiarla o simplemente
desertarla.
Si se
estudia una carrera es porque se quiere adquirir suficientes conocimientos para
ejercer una profesión y no solo tener un empleo. Antes de realizar un examen de
admisión se debe tener claro en que se quiere desarrollar y desempeñar las
habilidades. Muchas personas estudian una carrera universitaria solo por tener
carrera, sin más objetivos ni vocación alguna, desertan. En estos casos existe una
gran pérdida de tiempo y dinero cuando se estudia una carrera, que realmente no
se quiere como profesión.
En conclusión lo ideal sería descubrir la vocación propia e imaginar a sí mismo en la actividad profesional de elección, el visitar universidades, consultar planes de estudio, así como identificar los servicios que se ofrecen y hablar con estudiantes y profesionales, en la materia. En esta situación lo bueno sería que el aspirante revise el plan de estudios antes de elegir una carrera, así como investigar las áreas que aún no se conocen, para de esta manera poder tener más claridad sobre el proceso de elección académica y poder elegir entre Lic. en Docencia de Idiomas o Lic. en Traducción de Idiomas.
En conclusión lo ideal sería descubrir la vocación propia e imaginar a sí mismo en la actividad profesional de elección, el visitar universidades, consultar planes de estudio, así como identificar los servicios que se ofrecen y hablar con estudiantes y profesionales, en la materia. En esta situación lo bueno sería que el aspirante revise el plan de estudios antes de elegir una carrera, así como investigar las áreas que aún no se conocen, para de esta manera poder tener más claridad sobre el proceso de elección académica y poder elegir entre Lic. en Docencia de Idiomas o Lic. en Traducción de Idiomas.
CIBERGRAFÍA
Y REFERENCIAS
Gan,
F., & Soto, R. (2007). Carrera profesional clave, competencias y vitaminas.
Montero, M., (2000). Elección de carrera
profesional, visiones promesas y desafíos.
C. Gómez y M.
Fernández (eds.).
(1998) pp.: 215-236. Granada: Grupo
Editorial Universitario.
Delisle, J. &Bastin, L. G. (1980).
Iniciación a la traducción.
No hay comentarios:
Publicar un comentario